Le mot vietnamien "làm liều" se traduit en français par "se risquer" ou "s'exposer imprudemment à un danger". C'est une expression qui décrit l'action d'agir de manière audacieuse ou imprudente, souvent sans réfléchir aux conséquences.
Dans un contexte plus avancé, "làm liều" peut être utilisé pour décrire des comportements audacieux dans le monde des affaires ou des choix de vie risqués. Par exemple, quelqu'un qui investit dans une entreprise sans faire de recherche approfondie pourrait être décrit comme "làm liều".
Il n'y a pas de variantes directes du mot "làm liều", mais on peut utiliser des expressions similaires pour exprimer des idées analogues, comme "đánh liều" qui signifie aussi "prendre un risque".
Bien que "làm liều" soit généralement associé à des actions imprudentes, il peut également avoir une connotation positive dans certains contextes, où le fait de "làm liều" pourrait mener à des succès inattendus ou à des découvertes.
Voici quelques synonymes ou expressions similaires : - "đánh liều" (prendre un risque) - "mạo hiểm" (s'aventurer, risquer)